>From drdos-admin(at mark)swacom.co.jp Sun, 15 Oct 2000 00:37:06 +0900 Return-Path: Date: Thu, 16 Jul 1998 20:45:38 +0900 Posted: Thu, 16 Jul 1998 20:45:34 +0900 From: hight Reply-To: drdos(at mark)swacom.co.jp Subject: [drdos:00133] To: "drdos(at mark)swacom.co.jp" Message-Id: <35ADE7DD.D2C25E3B(at mark)sam.hi-ho.ne.jp> X-ML-Name: drdos X-Mail-Count: 00133 X-MLServer: fml [fml 2.1A#20]; post only from anyone X-ML-Info: If you have a question, send a mail with the body "# help" (without quotes) to the address drdos-ctl(at mark)swacom.co.jp Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=iso-2022-jp Content-Transfer-Encoding: 7bit Precedence: bulk Lines: 2 # bye >From drdos-admin(at mark)swacom.co.jp Sun, 15 Oct 2000 00:37:06 +0900 Return-Path: Date: Fri, 17 Jul 1998 11:08:52 +0900 Posted: Fri, 17 Jul 1998 12:13:27 +1000 From: Takayuki Matsumoto Reply-To: drdos(at mark)swacom.co.jp Subject: [drdos:00134] RE: some ideas To: "'drdos(at mark)swacom.co.jp'" Message-Id: <01BDB17C.50E2BDE0(at mark)TAKA> X-ML-Name: drdos X-Mail-Count: 00134 X-MLServer: fml [fml 2.1A#20]; post only from anyone X-ML-Info: If you have a question, send a mail with the body "# help" (without quotes) to the address drdos-ctl(at mark)swacom.co.jp Precedence: bulk Lines: 66 MLのみなさん、はじめまして。 私はオーストラリアに住んでいるのですが、こちらは日本語の OSが入手し難く、そういう意味でOpenDOSの日本語化に 期待しています。 OpenDOSの日本語化に必要な情報やファイルが一個所に 集まっていると、OpenDOSの日本語化の敷居が比較的低 くなるので、友人にもOpenDOSをすすめやすくなり大変良い ことではないかと考えますが、どうでしょうか? Takayuki Matsumoto : taka(at mark)kbdnet.net.au >From drdos-admin(at mark)swacom.co.jp Sun, 15 Oct 2000 00:37:06 +0900 Return-Path: Date: Fri, 17 Jul 1998 23:21:40 +0900 Posted: Fri, 17 Jul 1998 23:22:29 +0900 From: Go Maeda Reply-To: drdos(at mark)swacom.co.jp Subject: [drdos:00135] Re: some ideas To: drdos(at mark)swacom.co.jp Message-Id: <35AF5E251D4.C126G_MAEDA(at mark)po.teleway.ne.jp> In-Reply-To: <199807161102.UAA24100(at mark)mail.cc.tohoku.ac.jp> References: <199807161102.UAA24100(at mark)mail.cc.tohoku.ac.jp> X-ML-Name: drdos X-Mail-Count: 00135 X-MLServer: fml [fml 2.1A#20]; post only from anyone X-ML-Info: If you have a question, send a mail with the body "# help" (without quotes) to the address drdos-ctl(at mark)swacom.co.jp Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-2022-JP Content-Transfer-Encoding: 7bit Precedence: bulk Lines: 29  前田です。 On Thu, 16 Jul 1998 20:02:02 +0900 Kazunori Aoshima wrote: > 1.どれぐらいこのMLを見ている方がいるのか知りませんが、DR-DOSの >   /V化のファイルが  もし1個所に固まっていればいい事があると思いますか? >   (再配布不可の物は除く)  そうですね、ドライバからフォントまでかためて置いてあればす ごく便利です。私のところにいただくメールでも、$fontxをどこで 手に入れればいいのか、というようなものがわりとあったような気 がします。  現状では、伊藤さんのページがもっともそれに近いでしょうか。  もっと贅沢を言えば、それらのツールを一切合切突っ込んだCDと かあって、「SETUP」コマンド一発で/V化が完了すれば言うことはな いのですが、さすがにそれは望みすぎですね。 // --------------------------------------------------------- // 前田 剛 // // 日本橋ML --- // http://www.mars.dti.ne.jp/~g_maeda/ml/ // DR-DOS ML --- **** NEW!! **** // http://hp.vector.co.jp/authors/VA007890/dos/ >From drdos-admin(at mark)swacom.co.jp Sun, 15 Oct 2000 00:37:06 +0900 Return-Path: Date: Sat, 18 Jul 1998 02:08:29 +0900 Posted: Sat, 18 Jul 1998 02:08:41 +0900 (JST) From: yuki(at mark)dayo.ne.jp (ITO Takayuki) Reply-To: drdos(at mark)swacom.co.jp Subject: [drdos:00136] some ideas To: drdos(at mark)swacom.co.jp Message-Id: <199807171708.CAA07989(at mark)horse.fsinet.or.jp> In-Reply-To: <199807161102.UAA24100(at mark)mail.cc.tohoku.ac.jp> References: <199807161102.UAA24100(at mark)mail.cc.tohoku.ac.jp> X-ML-Name: drdos X-Mail-Count: 00136 X-MLServer: fml [fml 2.1A#20]; post only from anyone X-ML-Info: If you have a question, send a mail with the body "# help" (without quotes) to the address drdos-ctl(at mark)swacom.co.jp Precedence: bulk Lines: 22 aoshimak(at mark)mail.cc.tohoku.ac.jp (Kazunori Aoshima) writes: >1.どれぐらいこのMLを見ている方がいるのか知りませんが、DR-DOSの >  /V化のファイルが  もし1個所に固まっていればいい事があると思いますか? >  (再配布不可の物は除く) ファイルが1個所になくても、リンクが1個所にあればだいたい十分ではないで しょうか。 >2.本日「JapaneseTextProcessing」というCDを購入しました。 >  内容に期待が持てますが、中身は後日報告します。 Walnut CreekのEast Asian Text Processingというのを昔買いましたが、ひょっ としてこれから分かれたんでしょうかね。 ところで、こんなページを見つけました。英語で長いですが、なかなか気合い の入った解説です。 Caldera OpenDOS - A fresh breeze in DOS technology http://www.rhrz.uni-bonn.de/~uzs180/opendeng.html -- 伊藤隆幸 (ITO Takayuki) >From drdos-admin(at mark)swacom.co.jp Sun, 15 Oct 2000 00:37:06 +0900 Return-Path: Date: Sat, 18 Jul 1998 02:19:22 +0900 Posted: Sat, 18 Jul 1998 02:20:05 +0900 From: Go Maeda Reply-To: drdos(at mark)swacom.co.jp Subject: [drdos:00137] FreeDOS =?ISO-2022-JP?B?GyRCJE5GfEtcOGwkTiVaITwlOBsoQg==?= To: drdos(at mark)swacom.co.jp Message-Id: <35AF87C53B9.3E84G_MAEDA(at mark)po.teleway.ne.jp> X-ML-Name: drdos X-Mail-Count: 00137 X-MLServer: fml [fml 2.1A#20]; post only from anyone X-ML-Info: If you have a question, send a mail with the body "# help" (without quotes) to the address drdos-ctl(at mark)swacom.co.jp Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-2022-JP Content-Transfer-Encoding: 7bit Precedence: bulk Lines: 15  FreeDOSに関する、日本語のページを見つけました。 http://members.tripod.com/~hakosima/FreeDOS/  この方、FreeDOSのドキュメントの日本語訳をこつこつと作られ ています。 // --------------------------------------------------------- // 前田 剛 // // 日本橋ML --- // http://www.mars.dti.ne.jp/~g_maeda/ml/ // DR-DOS ML --- **** NEW!! **** // http://hp.vector.co.jp/authors/VA007890/dos/ >From drdos-admin(at mark)swacom.co.jp Sun, 15 Oct 2000 00:37:06 +0900 Return-Path: Date: Sat, 18 Jul 1998 02:55:31 +0900 Posted: Sat, 18 Jul 1998 02:55:43 +0900 (JST) From: yuki(at mark)dayo.ne.jp (ITO Takayuki) Reply-To: drdos(at mark)swacom.co.jp Subject: [drdos:00138] RE: some ideas To: drdos(at mark)swacom.co.jp Message-Id: <199807171755.CAA10016(at mark)horse.fsinet.or.jp> In-Reply-To: <01BDB17C.50E2BDE0(at mark)TAKA> References: <01BDB17C.50E2BDE0(at mark)TAKA> X-ML-Name: drdos X-Mail-Count: 00138 X-MLServer: fml [fml 2.1A#20]; post only from anyone X-ML-Info: If you have a question, send a mail with the body "# help" (without quotes) to the address drdos-ctl(at mark)swacom.co.jp Precedence: bulk Lines: 49 gdh02455(at mark)niftyserve.or.jp (Takayuki Matsumoto) writes: >私はオーストラリアに住んでいるのですが、こちらは日本語の >OSが入手し難く、そういう意味でOpenDOSの日本語化に >期待しています。 数年前、DOSを日本語化したい外国在住の方々のために、フリーソフトをとり まとめた「DOS/V互換環境構築キット」なるものの配布を試みたことがあるの ですが、当時はWWWなどという便利なものはまだほとんど広まっておらず、 anonymous ftpが使える人に頼んで置いてもらうような状況で、結局本格的に 運用するには至りませんでした。 その頃からすると、現在の状況は隔世の感があります。WWWを使って、ファイ ルの配布どころか、ノウハウの公開まで誰でも簡単にできるようになりました。 しかもDOS/V化部分だけでなくDOS本体もフリーのものが出る時代になりました。 環境はとてもよくなりましたので、ぜひがんばって日本語化してください:-) >OpenDOSの日本語化に必要な情報やファイルが一個所に >集まっていると、OpenDOSの日本語化の敷居が比較的低 >くなるので、友人にもOpenDOSをすすめやすくなり大変良い >ことではないかと考えますが、どうでしょうか? とりあえず拙作のwebページ http://www.vector.co.jp/authors/VA001240/article/opendosv.html などをごらんになってはいかがでしょうか。必要最低限のものはリンクがはっ てあります。 # wxpdosvはまだですけど:-) あと、メールに以下のようなuuencodeデータがついていて、見たところ Microsoft Mail独自形式の何かのようですが、読む側には意味のないものです からつけないようにしましょう。 >begin 600 WINMAIL.DAT >M>)\^(B "`0:0" `$```````!``$``0>0!(at mark)`(````I ,```````"G``$((at mark) <` >M& ```$E032Y-:6-R;W-O9G0(at mark)36%I;"Y.;W1E`#$(`0V ! `"`````(at mark)`"``$$ >MD 8`E $```$````0`````P``, (````+``\.``````(!_P\!````0P`````` (略) >M`0`````````>`$* "" &``````# ````````1(at mark)`````WA0```0````$````` >M````'(at mark)!#(at mark) (at mark)(at mark)!(at mark)``````P ```````$8`````.(4```$````!`````````!X` >8/0`!`````0`````````#``TT_3<``%5L >` >end -- 伊藤隆幸 (ITO Takayuki) >From drdos-admin(at mark)swacom.co.jp Sun, 15 Oct 2000 00:37:06 +0900 Return-Path: Date: Sat, 18 Jul 1998 13:19:32 +0900 Posted: Sat, 18 Jul 1998 13:18:00 +0900 From: =?ISO-2022-JP?B?GyRCRDlDK0BuISFAPxsoQg==?= Reply-To: drdos(at mark)swacom.co.jp Subject: [drdos:00139] RE: some ideas To: drdos(at mark)swacom.co.jp Message-Id: <199807180419.NAA26738(at mark)ms7.niftyserve.or.jp> X-ML-Name: drdos X-Mail-Count: 00139 X-MLServer: fml [fml 2.1A#20]; post only from anyone X-ML-Info: If you have a question, send a mail with the body "# help" (without quotes) to the address drdos-ctl(at mark)swacom.co.jp Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=iso-2022-jp Precedence: bulk Lines: 17 Kazunori Aoshima さん、こんにちは。 >1.どれぐらいこのMLを見ている方がいるのか知りませんが、DR-DOSの >  /V化のファイルが  もし1個所に固まっていればいい事があると思いますか? >  (再配布不可の物は除く) 思います。CD-ROM(出来れば、bootable )で欲しいです。 >2.本日「JapaneseTextProcessing」というCDを購入しました。 >  内容に期待が持てますが、中身は後日報告します。 96年8月の物なら持っていますが私は面白そうな物を見つけられ ませんでした。何か見つけました? 長谷川 誠 ( MXC04015(at mark)nifty.ne.jp ) >From drdos-admin(at mark)swacom.co.jp Sun, 15 Oct 2000 00:37:06 +0900 Return-Path: Date: Sat, 18 Jul 1998 19:58:14 +0900 Posted: Sat, 18 Jul 1998 19:59:58 -0000 From: "Sinya Kawasima" Reply-To: drdos(at mark)swacom.co.jp Subject: [drdos:00140] To: Message-Id: <199807181058.TAA19503(at mark)a1.mbn.or.jp> X-ML-Name: drdos X-Mail-Count: 00140 X-MLServer: fml [fml 2.1A#20]; post only from anyone X-ML-Info: If you have a question, send a mail with the body "# help" (without quotes) to the address drdos-ctl(at mark)swacom.co.jp Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-2022-JP Content-Transfer-Encoding: 7bit Precedence: bulk Lines: 2 # bye >From drdos-admin(at mark)swacom.co.jp Sun, 15 Oct 2000 00:37:06 +0900 Return-Path: Date: Thu, 30 Jul 1998 23:14:23 +0900 Posted: Thu, 30 Jul 1998 23:14:38 +0900 (JST) From: soyuzawa(at mark)ma.kcom.ne.jp (So Yuzawa) Reply-To: drdos(at mark)swacom.co.jp Subject: [drdos:00141] To: drdos(at mark)swacom.co.jp Message-Id: <199807301414.XAA05642(at mark)ms-ma.kcom.ne.jp> X-ML-Name: drdos X-Mail-Count: 00141 X-MLServer: fml [fml 2.1A#20]; post only from anyone X-ML-Info: If you have a question, send a mail with the body "# help" (without quotes) to the address drdos-ctl(at mark)swacom.co.jp Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-2022-JP Precedence: bulk Lines: 8 ニュースを見ていたら、こんなニュースにいきあたりました。 http://cnet.sphere.ne.jp/News/1998/Item/980730-3.html これって、どういう物なのでしょうか。まあ、大騒ぎするほどの 物ではないというのは確かでしょうが・・・ >From drdos-admin(at mark)swacom.co.jp Sun, 15 Oct 2000 00:37:06 +0900 Return-Path: Date: Fri, 31 Jul 1998 16:30:23 +0900 Posted: Fri, 31 Jul 1998 16:30:17 +0900 (JST) From: yuki(at mark)dayo.ne.jp (ITO Takayuki) Reply-To: drdos(at mark)swacom.co.jp Subject: [drdos:00142] WXP for J3100をDOS/V で To: drdos(at mark)swacom.co.jp Message-Id: <199807310730.QAA13066(at mark)horse.fsinet.or.jp> In-Reply-To: <199807130447.NAA21036(at mark)ms7.niftyserve.or.jp> References: <199807130447.NAA21036(at mark)ms7.niftyserve.or.jp> X-ML-Name: drdos X-Mail-Count: 00142 X-MLServer: fml [fml 2.1A#20]; post only from anyone X-ML-Info: If you have a question, send a mail with the body "# help" (without quotes) to the address drdos-ctl(at mark)swacom.co.jp Precedence: bulk Lines: 16 MXC04015(at mark)niftyserve.or.jp (MXC04015(at mark)niftyserve.or.jp) writes: >NIFTY FPCUPROに行っている人はご存知だと思いますが、LIB 7 に >WXP for J3100をDOS/V で動かすTSR が公開されました。 WWWでも入手可能になりました。 http://www.nanshiki.co.jp/free/ >使ってみたのですが、コンソールでも漢字入力はOKでしたがアプ >リ上では出来ませんでした。 >更に残念な事に作者の方は開発を止めたそうでソース付きです。 最近バージョンアップしたようで、まだいくつか制限はありますが、Vzでの入 力はできるようになったそうです。 -- 伊藤隆幸 (ITO Takayuki) >From drdos-admin(at mark)swacom.co.jp Sun, 15 Oct 2000 00:37:06 +0900 Return-Path: Date: Fri, 31 Jul 1998 19:15:52 +0900 Posted: Fri, 31 Jul 1998 19:15:00 +0900 From: =?ISO-2022-JP?B?GyRCRDlDK0BuISFAPxsoQg==?= Reply-To: drdos(at mark)swacom.co.jp Subject: [drdos:00143] RE: WXP for J3100=?ISO-2022-JP?B?GyRCJHIbKEI=?=DOS/V =?ISO-2022-JP?B?GyRCJEcbKEI=?= To: drdos(at mark)swacom.co.jp Message-Id: <199807311016.TAA07102(at mark)ms7.niftyserve.or.jp> X-ML-Name: drdos X-Mail-Count: 00143 X-MLServer: fml [fml 2.1A#20]; post only from anyone X-ML-Info: If you have a question, send a mail with the body "# help" (without quotes) to the address drdos-ctl(at mark)swacom.co.jp Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=iso-2022-jp Precedence: bulk Lines: 24 ITO Takayuki さん、こんにちは。 >WWWでも入手可能になりました。 >http://www.nanshiki.co.jp/free/ > ようやく、webpage でも入手できるようになったのですね。 >最近バージョンアップしたようで、まだいくつか制限はありますが、Vzでの入 >力はできるようになったそうです。 > v2なら私もちょっと使ってみましたが、私の環境では特に問題ありません でした。本当にちょっとしか使っていないのですが・・・。 最近探しているのですが、DOS オンラインソフトを集めたCD-ROMの決定版 ってないものでしょうか? Simtel, PACKシリーズを持っているのですが、CD-ROMで何種類かのパッケ ージになってしまうし・・・・。 やっぱり自分で作るしかないのかな。 長谷川 誠 >From drdos-admin(at mark)swacom.co.jp Sun, 15 Oct 2000 00:37:06 +0900 Return-Path: Date: Sat, 1 Aug 1998 00:25:55 +0900 Posted: Sat, 1 Aug 98 00:25:52 +0900 From: ken-hori Reply-To: drdos(at mark)swacom.co.jp Subject: [drdos:00144] To: Message-Id: <199807311526.AAA22699(at mark)mail.ka2.so-net.ne.jp> X-ML-Name: drdos X-Mail-Count: 00144 X-MLServer: fml [fml 2.1A#20]; post only from anyone X-ML-Info: If you have a question, send a mail with the body "# help" (without quotes) to the address drdos-ctl(at mark)swacom.co.jp Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII" Precedence: bulk Lines: 8 # bye ------------------------------------------ KENTARO HORI ken-hori(at mark)ka2.so-net.ne.jp http://www.rosy.co.jp/ -Cheese Shop- ------------------------------------------ >From drdos-admin(at mark)swacom.co.jp Sun, 15 Oct 2000 00:37:06 +0900 Return-Path: Date: Sat, 1 Aug 1998 02:40:05 +0900 Posted: Sat, 1 Aug 1998 02:40:18 +0900 (JST) From: Kanehito Miyake Reply-To: drdos(at mark)swacom.co.jp Subject: [drdos:00145] =?ISO-2022-JP?B?GyRCJDMkcyRKNS07diRyOCskRCQxJD8kTiRHJDkbKEI=?= =?ISO-2022-JP?B?GyRCJCwbKEI=?= To: drdos(at mark)swacom.co.jp Message-Id: <199807311740.CAA29734(at mark)mx1.tiki.ne.jp> X-ML-Name: drdos X-Mail-Count: 00145 X-MLServer: fml [fml 2.1A#20]; post only from anyone X-ML-Info: If you have a question, send a mail with the body "# help" (without quotes) to the address drdos-ctl(at mark)swacom.co.jp Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-2022-JP Content-Transfer-Encoding: 7bit Precedence: bulk Lines: 27  とあるホームページでこのような文章を見かけたのですが、なんのことですか? ちょっと長いですけどどなたか教えて下さい。 ----------------------------------以下本文-------------------------------------- 米カルデラ(Caldera)は、米マイクロソフトのWindows 95のソースコードへのアク セスを獲得する戦いの最新ラウンドで勝利をおさめた。  マイクロソフトに対し、民間企業として反トラスト訴訟を起こしたカルデラは、マイクロソフトが競合する同社のDR-DOSオペレーティング・システムをWindows上で動かせないようにし、自社のMS-DOSを不法にWindowsに結び付けたと主張している。  カルデラのブライアン・スパークスCEOは、連邦治安判事が28日(米国時間)、マイクロソフトに対し、カルデラにライセンス契約を要求することなしに、Windows 95のソースコードを引き渡すよう命令したと明らかにした。  マイクロソフト側は、ライセンス同意を求めるのは、自社の企業秘密が訴訟以外の目的に使われることを防ぐためだと強く主張していた。判事はマイクロソフト側のライセンス契約の要求は拒否したが、このケースでコードの検討にあたる弁護士と参考人に対して、裁判以外の目的でコードを利用しないよう警告することには同意した。  マイクロソフトは、Windowsに結びついていると同社が主張するMS-DOSコードだけを5日以内に供給するよう、命令を受けた。カルデラは、MS-DOSはWindows 95に結びついておらず、マイクロソフトはカルデラのDR-DOSオペレーティング・システムをWindows 上で稼働させないようにするため、反競争的な戦略を使ったと主張している。  「上告するつもりはない」とマイクロソフト広報のジム・カリナンは言う。「これはコードのほんの数%でしかない」  カリナンは、それが正確に何%であるかは分からないと言う。  裁判所は2月に、カルデラが以前に行った申し立てを修正してWindows 95を含めることを許可し、ソースコードを引き渡すよう、マイクロソフトに命令した。  「我々はずっと、カルデラにコードを渡す準備ができていた」とカリナンは語った。  スパークスの話はカリナンとは食い違っている。スパークスによると、カルデラはマイクロソフトにコードを供給させるため、命令申請をしなければならなず、実際の引き渡しまでは何度も遅れがあったという。スパークスは、コードへのアクセスを獲得したことで、裁判には有利になるだろうが、営業的には利益にならない。なぜなら同社のエンジニアたちはコードを見ることを許可されないからだと語った。